Translation of "a trovarvi" in English


How to use "a trovarvi" in sentences:

Vorrei venire a trovarvi a casa.
In fact, I'd like to do a home visit.
E' strano come riusciate a trovarvi sempre nel posto giusto e al momento giusto.
It's strange how you always manage to be in the right place at the right time.
E io non verrò mai più a trovarvi!
And I'm never gonna come see you again!
Travis, ti ricordi quando Anne ed io siamo venuti a trovarvi 5 anni fa?
Hey, Trav, do you remember the time... that Anne and me came down to visit you about five years ago?
Lascerò che siano loro a trovarvi.
I'm gonna let them find you on their own.
Verrò a trovarvi tra tre settimane e poi uscirete per martedì grasso!
I'll see you in three weeks, and you'll be home for mardi gras.
E sono io a trovarvi ristretto di comprendonio!
I am delighted to say I have no grasp of it whatsoever!
Vi nasconderò meglio cosi lui non riuscirà a trovarvi.
This time, I'll be careful... and I'll hide you better, so that he'll never find you.
Quanto pensi gli ci vorrebbe a trovarvi?
How long do you think it would take him to find you?
Avevo pensato di venire a trovarvi, ma... avevo voglia di starmene da solo, capite?
I would've come by and paid you guys a visit, but... I just felt like being alone, you know?
Ho pensato di passare a trovarvi.
I just thought I'd drop by.
E' solo che non riuscivo a trovarvi.
It's just that I couldn't find you.
Dottore, mi chiedevo se stasera potrei passare a trovarvi?
Doc, I was wondering if later this evening I could come by?
Steven non ti ha detto che sarei passata a trovarvi?
Didn't Steven tell you that I was gonna drop by sometime?
Ero in visita a una fabbrica qui vicino, così sono venuto a trovarvi.
I visited a factory not far. I made a turning to see you.
C'ho messo un casino a trovarvi!
Been hell looking for you people.
Oh, dai... ma verremo a trovarvi a...
Oh, well. We'll come out and see you in...
Non sapete che sarei venuto a trovarvi sabato?
I was coming to see you on Saturday.
O preferite che venga a trovarvi, così ne parliamo di persona?
Or maybe-- maybe I should just drive down there and we can discuss this in person.
SÌ, be', per quelli che li hanno... ricordategli che possono venire a trovarvi... il primo e il terzo giovedì di ogni mese.
Well, for those who do, remind them that visits are on the first and third Thursday of the month.
Se faremo affari insieme, forse un giorno verremo a trovarvi.
If we are in business together, then perhaps we will visit you someday.
Mi mancherete molto tu e la tua bella famiglia, ma verrò a trovarvi.
I'll miss you and your beautiful family, but I'll be visiting, just you try and stop me.
Il Presidente viene a trovarvi qui?
The president does visit you here?
"Quando Holly verrà a trovarvi, fatele vedere il mio fortino in cortile e datele la mia lettera."
"When Holly visits, take her to my fort in the back yard and give her this envelope. "
Credevo fossimo d'accordo che sarei venuto a trovarvi a Bamberg.
I thought we agreed I'd come see you in Bamberg.
Mi permetterete di tornare a trovarvi?
Would you let me call on you again?
Se sono gli stessi amici che hanno sparato a Billy Conlon e picchiato la banda di Stillwater... posso garantirle che sarà lui a trovarvi.
If they're the same friends that shot Billy Conlon and beat on the Stillwater posse, I can guarantee you he'll find you.
2 Fratelli miei, considerate come argomento di completa allegrezza le prove svariate in cui venite a trovarvi, 3 sapendo che la prova della vostra fede produce costanza.
2 Count it all joy, my brethren, when ye fall into manifold temptations; 3 Knowing that the proving of your faith worketh patience.
Ma do fastidio a Sheldon, non verrà più a trovarvi se sa che ci sono io lì.
But I also upset Sheldon, and he's not gonna want to come over if I'm there.
Ricordate se è passato un certo Bobby D'Angelo a trovarvi?
Did a young man named Bobby DeAngelo stop by?
Io non mi trasformero' in un animale, ma comunque verro' a trovarvi, con la mia compagna, quando passeggeremo in qualche parco e quando andremo a nuotare nel mare, durante un viaggio.
I'm not going to be turned into some animal. I'll come and visit you, though. With my partner.
E' mai capitato che Jackie fosse presente quando il signor Groves veniva a trovarvi di notte?
Was jackie ever there during the times That mr. Groves visited you at night?
Nulla che potrebbe aiutarmi a trovarvi?
Anything at all that might help me find you?
Lloyd ci ha messo 55 minuti a trovarvi.
55 minutes it took Lloyd to find you.
Ernie e Jessica non verranno piu' a trovarvi.
I'm not gonna let Ernie and Jessica visit anymore.
Percio' quando verra' a trovarvi, voglio che lo faccia mangiare italiano, gli piacciono le "Fettuccine Alfredo"
So when he visits, I want you to feed him Italian. He likes fettuccine Alfredo.
Quando verrò a trovarvi agli allenamenti non sentitevi in imbarazzo a parlarmi.
When I come to visit you at training camp when you're getting ready just don't feel funny talking to me.
Okay, di' a Conner che lo saluto, cerchero' di venire presto a trovarvi.
Okay, well, tell Conner I said hello, and I'll try to come out and visit soon.
Mettetelo al sicuro e il giorno del suo... ventottesimo compleanno... il pargolo ritornera', riuscira' a trovarvi... e la battaglia finale avra' inizio.
Get the child to safety, and on its... 28th birthday, the child will return. The child will find you, and the final battle will begin!
Ho sentito che il dottor Shepherd e' passato a trovarvi.
I heard Dr. Shepherd came by.
Ecco perche' Taylor non riesce a trovarvi.
No wonder Taylor can't find you.
Sono riuscito a trovarvi un po' di tempo per esercitarvi.
I've set aside some practice time.
Ho dovuto prendere un aerero per Parigi stamattina. Quando sono arrivato all'albergo ho pensato di venire a trovarvi.
So I flew into Paris this morning, and once I was at my hotel, I thought, I'll just give it a try and drop in.
Chissa' che non riusciate a trovarvi qualche spiegazione.
Now, you might possibly find some kind of explanation in here.
3.7430408000946s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?